VATEC



Online-Suchmaschinen für die VATEC-Datenbank.
On-line search engines for the VATEC database.

Einleitung

Willkommen bei VATEC
(Vorislamische Alttürkische Texte: Elektronisches Corpus) !

Hier finden Sie im HTML-Format die
Texte, die zwischen Juni 1999 und März 2003 eingegeben und bearbeitet wurden. In der Folgezeit wurden die Texte noch einmal durchgesehen, zum Teil mit neueren Editionen verglichen und für die unterschiedlichen Formate aufbereitet. Inzwischen steht auch eine Datenbank-Fassung mit Online-Abfragen zur Verfügung.
Das Projekt VATEC wurde von der Deutschen Forschungsgemeinschaft finanziert.
Die Leiter des Projekts waren Prof. Dr. Marcel Erdal (Frankfurt), Prof. Dr. Jost Gippert (Frankfurt), Prof. Dr. Klaus Röhrborn (Göttingen) und Prof. Dr. Peter Zieme (Berlin).
Die Texteingabe und -bearbeitung besorgten Dr. habil. Irina Nevskaya (Frankfurt), Dr. Michael Knüppel und Zekine Özertural (Göttingen) sowie Dr. Jakob Taube (Berlin).
Die Koordination und die Konsistenzüberprüfungen lagen in den Händen von Dr. habil. Irina Nevskaya.
Für die elektronische Betreuung, die Textumwandlungen und die Implementierung der Datenbank-Abfragen war Dr. Ralf Gehrke zuständig.
Nähere Informationen zum Projekt finden Sie unter diesem Link: VATEC.



Erläuterungen

Die Darstellung der Texte aus dem VATEC-Projekt, die hier im HTML-Format präsentiert werden, spiegelt die Eingabe und Analyse der Texte mit Hilfe des Shoebox-Programms wider. Suchmöglichkeiten stehen unter dem Link http://vatec2.fkidg1.uni-frankfurt.de/vatecasp/query.htm zur Verfügung. Nähere Informationen zur Darstellung der Texte im HTML-Format (insbesondere zur Bedeutung der Schriftfarben) und zu den Konventionen dieser Edition finden Sie unter dem Link KONV.



Textdateien im HTML-Format

Die Texte "Chuastuanift", "Irk Bitig", "Uigurische Pañcatantra-Fragmente", "Weitere uigurische Pañcatantra-Fragmente", "Manichäisch-türkische Texte", "Nestorianisch-türkische Texte", "Texte in runischer Schrift", "Texte in sogdischer Schrift" und "Maitrisimit" wurden von Irina Nevskaya bearbeitet, die Texte "Altun Yarok" und "Berliner Turfantexte 13" von Jakob Taube, der Text "Xuanzang-Biographie, 3. Kapitel" von Michael Knüppel, der Text "Xuanzang-Biographie, 7. und 8. Kapitel" von Michael Knüppel und Zekine Özertural.



Klicken Sie den gewünschten Text an.



Texte
Altun Yarok
Altun Yarok B01 Altun Yarok B02 Altun Yarok B03 Altun Yarok B04
Altun Yarok B05 Altun Yarok B06 Altun Yarok B07 Altun Yarok B09
Altun Yarok B10 Altun Yarok B11 Altun Yarok B12 Altun Yarok B13
Altun Yarok B14 Altun Yarok B15 Altun Yarok B16 Altun Yarok B17
Altun Yarok B18 Altun Yarok B19 Altun Yarok B20 Altun Yarok B21-B58
Altun Yarok P1.00 Altun Yarok P1.01
Altun Yarok P2
Süü-Text zum AY, kompilierter Text AY, kompilierter Text: 1. Buch
Xuanzang-Biographie
Xuanzang-Biographie, 3. Buch
Xuanzang-Biographie, 7. Buch Xuanzang-Biographie, 8. Buch
Maitrisimit
Maitrisimit 0-2
Chuastuanift
Chuastuanift, kompilierter Text Chuastuanift (Handschrift B)
Chuastuanift (Handschrift L) Chuastuanift (Handschrift SPb)
Irk Bitig
Irk Bitig
Berliner Turfantexte 5
Manichäisch-türkische Texte
Berliner Turfantexte 13
BT 13.01 BT 13.02 BT 13.03 BT 13.04
BT 13.05 BT 13.06 BT 13.07 BT 13.08
BT 13.09 BT 13.10 BT 13.11 BT 13.12
BT 13.13 BT 13.14-21 BT 13.22-60  
Weitere Texte
Pañcatantra-Fragmente Weitere Pañcatantra-Fragmente
Nestorianisch-türkische Texte (Hochzeitssegen uigurischer Christen)
Texte in runischer Schrift Texte in sogdischer Schrift




Textdateien im PDF-Format

Die alttürkischen Texte und ihre deutsche (bzw. englische) Übersetzung sind auch als
pdf-Datei (5 MB) verfügbar.


Ralf Gehrke



Copyright VATEC-Projekt 2005. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige Zustimmung des Copyright-Inhabers wiederveröffentlicht werden.