Text:
Alttürkische Texte in runischer Schrift
Quelle: Thomsen, V. 1910: Ein Blatt in türkischer "Runen"-Schrift aus Turfan. SPAW 1910. Phil.-hist. Kl. 296-306. [reprint in: SEddT-F I, 605-615].
Originalsignatur: TIIT14
Archivsignatur: Das Fragment ist verloren
Transliteration | <ws=run>b1šl1n1d1I | : | y2It2I | : | pg1r1l1n1I\ŋ |
genaue Transkription | b(a)šl(a)ndı | .. | yeti | .. | pxr(l>y)nı\ŋ |
Transkription | bašlandı | .. | yeti | .. | pxrynıŋ |
Morphem | bašlan | -D | -(s)I(n) | .. | yeti | .. | pxry | -(n)Xŋ |
Glossierung | beginnen | -PST | -POSS3 | .. | sieben | .. | Planet | -GEN |
Wortart/Funktion | vi | -tense | -possessor | punct | num | punct | n | -case |
Übersetzung: Es haben begonnen die von den Wirkungen und Anzeichen der sieben Planeten
Transliteration | : | y2mA | : | <ws=heb>5</ws> | : | t2Ür2l2Üg2 | : | mUn1\čUUkUŋ |
genaue Transkription | .. | ymä | .. | 5 | .. | törlüg | .. | mon\čukuŋ |
Transkription | .. | ymä | .. | | .. | törlüg | .. | mončukuŋ |
Morphem | .. | ymä | .. | | .. | törlüg | .. | mončuk | -(n)Xŋ |
Glossierung | .. | und | .. | | .. | -artig | .. | Perle | -GEN |
Wortart/Funktion | punct | conj | punct | | punct | adj | punct | n | -case |
Übersetzung: und der fünf Arten von Perlen
Transliteration | : | t1As1l1r1Iŋ | : | r2d2AmI |
genaue Transkription | .. | tašl(a)rıŋ | .. | (ä)rdämi |
Transkription | .. | tašlarıŋ | .. | ärdämi |
Morphem | .. | taš | -lAr | -(n)Xŋ | .. | ärdäm | -(s)I(n) |
Glossierung | .. | Stein | -PL | -GEN | .. | Tugend | -POSS3 |
Wortart/Funktion | punct | n | -plural | -case | punct | n | -possessor |
Übersetzung: und Steinen
Transliteration | b2l2g2Ül2Üg2 | : | šb1l1r1 | : | : | |
genaue Transkription | b(ä)lgülüg | .. | s(a)vl(a)r | .. | .. | & |
Transkription | bälgülüg | .. | savlar | .. | .. | |
Morphem | bälgü | -lXg | .. | sav | -lAr | .. | .. | |
Glossierung | Zeichen | -mit | .. | Worte | -PL | .. | .. | |
Wortart/Funktion | n | -adjvzr | punct | n | -plural | punct | punct | |
Übersetzung: (handelnden) Ausführungen.
Transliteration | y2mA | : | k2Ük2y2Ür2Üŋ | k2Ük2y2Ür2Üŋ | : | t1As̄2 | : | t2\Ir2 |
genaue Transkription | ymä | .. | kök+ | +yürüŋ | .. | taš | .. | t\yr |
Transkription | ymä | .. | kök | yürüŋ | .. | taš | .. | tyr |
Morphem | ymä | .. | kök | yürüŋ | .. | taš | .. | tyr |
Glossierung | und | .. | blau, graublau | weiß | .. | Stein | .. | Merkur |
Wortart/Funktion | conj | punct | adj | adj | punct | n | punct | n |
Übersetzung: Der blau-weiße Stein stammt
Transliteration | : | t2Üzl2Üg2 | : | Ul1 | : | : | | In2t2Iz |
genaue Transkription | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | & | intiz |
Transkription | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | | intiz |
Morphem | .. | töz | -lXg | .. | ol | .. | .. | | intiz |
Glossierung | .. | Wurzel | -mit | .. | DEM3 | .. | .. | | ? |
Wortart/Funktion | punct | n | -adjvzr | punct | pron | punct | punct | | ? |
Übersetzung: vom Merkur. Der ?
Transliteration | y2Ür2Üŋ | : | t1As1 | : | Ur1mIzt1 | : | t2Ü\zl2Üg2 |
genaue Transkription | yürüŋ | .. | taš | .. | wrmyzt | .. | tö\zlüg |
Transkription | yürüŋ | .. | taš | .. | wrmzt | .. | tözlüg |
Morphem | yürüŋ | .. | taš | .. | wrmzt | .. | töz | -lXg |
Glossierung | weiß | .. | Stein | .. | Jupiter | .. | Wurzel | -mit |
Wortart/Funktion | adj | punct | n | punct | n | punct | n | -adjvzr |
Übersetzung: weiße Stein stammt vom
Transliteration | : | Ul1 | : | : | | šr1Ig1 | : | t1As1 | : | n1A\g1Id1 |
genaue Transkription | .. | ol | .. | .. | & | s(a)rıg | .. | taš | .. | n՚\xyδ |
Transkription | .. | ol | .. | .. | | sarıg | .. | taš | .. | n՚xyd |
Morphem | .. | ol | .. | .. | | sarıg | .. | taš | .. | n՚xyd |
Glossierung | .. | DEM3 | .. | .. | | gelb | .. | Stein | .. | Venus |
Wortart/Funktion | punct | pron | punct | punct | | adj | punct | n | punct | n |
Übersetzung: Jupiter. Der gelbe Stein stammt
Transliteration | : | t2Üzl2Üg2 | : | Ul1 | : | : | | k1r1A |
genaue Transkription | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | & | k(a)ra |
Transkription | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | | kara |
Morphem | .. | töz | -lXg | .. | ol | .. | .. | | kara |
Glossierung | .. | Wurzel | -mit | .. | DEM3 | .. | .. | | schwarz |
Wortart/Funktion | punct | n | -adjvzr | punct | pron | punct | punct | | adj |
Übersetzung: von der Venus. Der schwarze
Transliteration | t1As1 | : | k2IUn1 | : | t2Üzl2Üg2 | : | Ul1 | : | : | |
genaue Transkription | taš | .. | kyw՚n | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | & |
Transkription | taš | .. | kyw՚n | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | |
Morphem | taš | .. | kyw՚n | .. | töz | -lXg | .. | ol | .. | .. | |
Glossierung | Stein | .. | Saturn | .. | Wurzel | -mit | .. | DEM3 | .. | .. | |
Wortart/Funktion | n | punct | n | punct | n | -adjvzr | punct | pron | punct | punct | |
Übersetzung: Stein stammt vom Saturn.
Transliteration | t2Ig1 | : | t1As1 | : | mg1 | : | t2Üzl2Üg2 | : | Ul1 | : | : | |
genaue Transkription | tig | .. | taš | .. | m(՚)x | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | & |
Transkription | tig | .. | taš | .. | m՚x | .. | tözlüg | .. | ol | .. | .. | |
Morphem | tig | .. | taš | .. | m՚x | .. | töz | -lXg | .. | ol | .. | .. | |
Glossierung | rotgrau | .. | Stein | .. | Mond | .. | Wurzel | -mit | .. | DEM3 | .. | .. | |
Wortart/Funktion | adj | punct | n | punct | n | punct | n | -adjvzr | punct | pron | punct | punct | |
Übersetzung: Der rot-graue Stein stammt vom Mond.
Kommentar: tig ist mit γ geschrieben.
Transliteration | : | : | y2mA | : | k1AmUg1 | : | t1As1\l1r1Iŋ |
genaue Transkription | .. | .. | ymä | .. | kamug | .. | taš\l(a)rıŋ |
Transkription | .. | .. | ymä | .. | kamug | .. | tašlarıŋ |
Morphem | .. | .. | ymä | .. | kamug | .. | taš | -lAr | -(n)Xŋ |
Glossierung | .. | .. | und | .. | alle(s) | .. | Stein | -PL | -GEN |
Wortart/Funktion | punct | punct | conj | punct | pron | punct | n | -plural | -case |
Übersetzung: So hat jeder einzelne
Transliteration | : | k2An2t2Ü | : | k2An2t2Ü | : | r2d2A\mI |
genaue Transkription | .. | käntü | .. | käntü | .. | ärdä\mi |
Transkription | .. | käntü | .. | käntü | .. | ärdämi |
Morphem | .. | käntü | .. | käntü | .. | ärdäm | -(s)I(n) |
Glossierung | .. | eigen | .. | eigen | .. | Tugend | -POSS3 |
Wortart/Funktion | punct | pron | punct | pron | punct | n | -possessor |
Übersetzung: Stein seine eigene Wirkung und seine
Transliteration | : | b2l2g2Üs2I | : | b1r1 | : | : | | y2mA | : | k1lt1\I |
genaue Transkription | .. | b(ä)lgüsi | .. | bar | .. | .. | & | ymä | .. | k(a)lt\ı |
Transkription | .. | bälgüsi | .. | bar | .. | .. | | ymä | .. | kaltı |
Morphem | .. | bälgü | -(s)I(n) | .. | bar | .. | .. | | ymä | .. | kaltı |
Glossierung | .. | Zeichen | -POSS3 | .. | EXIST | .. | .. | | und | .. | wie |
Wortart/Funktion | punct | n | -possessor | punct | n | punct | punct | | conj | punct | conj |
Übersetzung: eigene Charakterisierung. Wenn man nun
Transliteration | : | y2Ür2Üŋ | : | t1As1g1 | : | l1šr1 | : | k1IzI\l2 : šIg1 |
genaue Transkription | .. | yürüŋ | .. | taš(ı)g | .. | (a)ls(a)r | .. | kızı\l-..-sıg |
Transkription | .. | yürüŋ | .. | tašıg | .. | alsar | .. | kızılsıg |
Morphem | .. | yürüŋ | .. | taš | -(X)g | .. | al | -sAr | .. | kızılsıg |
Glossierung | .. | weiß | .. | Stein | -ACC | .. | nehmen | -COND | .. | rötlich |
Wortart/Funktion | punct | adj | punct | n | -case | punct | vt | -gerund | punct | adj |
Übersetzung: den weißen Stein nimmt und eine rötliche
Transliteration | : | šUb1 | : | y2Ün2s2r2 | : | Ul1t1As1\Ig1 | Ul1t1As1\Ig1 |
genaue Transkription | .. | suv | .. | yüns(ä)r | .. | ol+ | +taš\ıg |
Transkription | .. | suv | .. | yünsär | .. | ol | tašıg |
Morphem | .. | suv | .. | yün | -sAr | .. | ol | taš | -(X)g |
Glossierung | .. | Wasser | .. | hervorkommen | -COND | .. | DEM3 | Stein | -ACC |
Wortart/Funktion | punct | n | punct | vi | -gerund | punct | pron | n | -case |
Übersetzung: Flüssigkeit hervortritt und man diesen Stein
Transliteration | : | ÜzI | : | ÜzA | : | t1Ut1šAr1 | : | k1\Upk1A |
genaue Transkription | .. | özi | .. | üzä | .. | tutsar | .. | k\opka |
Transkription | .. | özi | .. | üzä | .. | tutsar | .. | kopka |
Morphem | .. | öz | -(s)I(n) | .. | üzä | .. | tut | -sAr | .. | kop | -kA |
Glossierung | .. | selbst | -POSS3 | .. | auf | .. | halten | -COND | .. | alle(s) | -DAT |
Wortart/Funktion | punct | pron | -possessor | punct | postp | punct | vt | -gerund | punct | pron | -case |
Übersetzung: bei sich trägt, wird man
Transliteration | : | Ut1g1y1 | : | | y2mA | : | n2A | : | Is̄2 | : | y1\r1l1Ig1 |
genaue Transkription | .. | utgay | .. | & | ymä | .. | nä | .. | iš | .. | y(a)\rlıg |
Transkription | .. | utgay | .. | | ymä | .. | nä | .. | iš | .. | yarlıg |
Morphem | .. | ut | -gAy | .. | | ymä | .. | nä | .. | iš | .. | yarlıg |
Glossierung | .. | gewinnen | -FUT | .. | | und | .. | was | .. | Angelegenheit | .. | Befehl |
Wortart/Funktion | punct | vt | -tense | punct | | conj | punct | pron | punct | n | punct | n |
Übersetzung: gegen alle gewinnen. Ferner, für welche Angelegenheit
Transliteration | : | y1r1l1ıkAšr1 | : | k1Up[...] |
genaue Transkription | .. | y(a)rl(ı)kas(a)r | .. | kop[da] |
Transkription | .. | yarlıkasar | .. | kopda |
Morphem | .. | yarlıka | -sAr | .. | kop | -DA |
Glossierung | .. | befehlen | -COND | .. | alle(s) | -LOC |
Wortart/Funktion | punct | vt | -gerund | punct | pron | -case |
Übersetzung: an einen auch ein Befehl ergeht, [in] allem
Transliteration | : | Is̄2I | : | y1Ur1Iık | : | b1Ul1g1y1 | : | : | | [...]\Üŋ |
genaue Transkription | .. | iši | .. | yorık | .. | bolg(a)y | .. | .. | & | [yür]\üŋ |
Transkription | .. | iši | .. | yorık | .. | bolgay | .. | .. | | yürüŋ |
Morphem | .. | iš | -(s)I(n) | .. | yorık | .. | bol | -gAy | .. | .. | | yürüŋ |
Glossierung | .. | Angelegenheit | -POSS3 | .. | erfolgreich | .. | werden | -FUT | .. | .. | | weiß |
Wortart/Funktion | punct | n | -possessor | punct | adj | punct | vi | -tense | punct | punct | | adj |
Übersetzung: wird dessen Angelegenheit Erfolg erlangen.
Transliteration | : | t1As1Ag1 | : | l1Ip | : | k2Ük2 | : | y2[...]\ŋ |
genaue Transkription | .. | tašag | .. | (a)lıp | .. | kök | .. | y[ürü]\ŋ |
Transkription | .. | tašag | .. | alıp | .. | kök | .. | yürüŋ |
Morphem | .. | taš | -Ag | .. | al | -(X)p | .. | kök | .. | yürüŋ |
Glossierung | .. | Stein | -ACC | .. | nehmen | -GER1 | .. | blau, graublau | .. | weiß |
Wortart/Funktion | punct | n | -case | punct | vt | -gerund | punct | adj | punct | adj |
Übersetzung: Wenn man den weißen Stein nimmt und eine blau weiße
Transliteration | : | šUb1 | : | y2Ün2s2r2 | : | : | Ul1 | : | t1As̄2g1 |
genaue Transkription | .. | suv | .. | yüns(ä)r | .. | .. | ol | .. | taš(ı)g |
Transkription | .. | suv | .. | yünsär | .. | .. | ol | .. | tašıg |
Morphem | .. | suv | .. | yün | -sAr | .. | .. | ol | .. | taš | -(X)g |
Glossierung | .. | Wasser | .. | hervorkommen | -COND | .. | .. | DEM3 | .. | Stein | -ACC |
Wortart/Funktion | punct | n | punct | vi | -gerund | punct | punct | pron | punct | n | -case |
Übersetzung: Flüssigkeit hervortritt und man jenen Stein
Transliteration | ÜzIn2t2A | : | t1Ut1šr1 | : | : | y1t1 | : | k2I\s̄2I |
genaue Transkription | özintä | .. | tutsar | .. | .. | y(a)t | .. | ki\ši |
Transkription | özintä | .. | tutsar | .. | .. | yat | .. | kiši |
Morphem | öz | -(s)I(n) | -DA | .. | tut | -sAr | .. | .. | yat | .. | kiši |
Glossierung | selbst | -POSS3 | -LOC | .. | halten | -COND | .. | .. | fremd | .. | Person |
Wortart/Funktion | pron | -possessor | -case | punct | vt | -gerund | punct | punct | adj | punct | n |
Übersetzung: bei sich trägt, kann keine fremde
Transliteration | : | Ad1Ar1t1U | : | UmAz | : | | UčIŋ\A |
genaue Transkription | .. | adartu | .. | umaz | .. | & | učıŋ\a |
Transkription | .. | adartu | .. | umaz | .. | | učıŋa |
Morphem | .. | adart | -U | .. | u | -mAz | .. | | uč | -(s)I(n) | -kA |
Glossierung | .. | schaden | -GERA | .. | können | -AOR.NEG | .. | | Ende | -POSS3 | -DAT |
Wortart/Funktion | punct | vt | -gerund | punct | vi | -tense | punct | | n | -possessor | -case |
Übersetzung: Person einem schaden; am Ende erlangt
Transliteration | : | b2g2d2mAk2A | : | t2Ag2Ir2 | : | | y2m\A |
genaue Transkription | .. | b(ä)g(ä)dmäk(k)ä | .. | tägir | .. | & | ym\ä |
Transkription | .. | bägädmäkkä | .. | tägir | .. | | ymä |
Morphem | .. | bägäd | -mAk | -kA | .. | täg | -Ir | .. | | ymä |
Glossierung | .. | Herr w. | -INF | -DAT | .. | erreichen | -AOR | .. | | und |
Wortart/Funktion | punct | vi | -infinitive | -case | punct | vi | -tense | punct | | conj |
Übersetzung: man das Herrentum.
Transliteration | : | Ul1UUk | Ul1UUk | : | t1As1Iŋ | : | šUb1I | : | y1\As̄2Il1 |
genaue Transkription | .. | ol+ | +ok | .. | tašıŋ | .. | suvı | .. | y\ašıl |
Transkription | .. | ol | ok | .. | tašıŋ | .. | suvı | .. | yašıl |
Morphem | .. | ol | ok | .. | taš | -(n)Xŋ | .. | suv | -(s)I(n) | .. | yašıl |
Glossierung | .. | DEM3 | INTNS | .. | Stein | -GEN | .. | Wasser | -POSS3 | .. | grün |
Wortart/Funktion | punct | pron | prtcl | punct | n | -case | punct | n | -possessor | punct | adj |
Übersetzung: Wenn nun die Flüssigkeit jenes Steines
Transliteration | : | b1Ul1šr1 | : | k2m | : | ÜzIn2\t2A |
genaue Transkription | .. | bols(a)r | .. | k(ä)m | .. | özin\tä |
Transkription | .. | bolsar | .. | käm | .. | özintä |
Morphem | .. | bol | -sAr | .. | käm | .. | öz | -(s)I(n) | -DA |
Glossierung | .. | werden | -COND | .. | wer | .. | selbst | -POSS3 | -LOC |
Wortart/Funktion | punct | vi | -gerund | punct | pron | punct | pron | -possessor | -case |
Übersetzung: grün sein sollte, wird jemandem,
Transliteration | : | t1Ut1šr1 | : | Ag1Ul1Ug1 | : | k1U\r1t1 |
genaue Transkription | .. | tuts(a)r | .. | agulug | .. | ku\rt |
Transkription | .. | tutsar | .. | agulug | .. | kurt |
Morphem | .. | tut | -sAr | .. | agu | -lXg | .. | kurt |
Glossierung | .. | halten | -COND | .. | Gift | -mit | .. | Wurm |
Wortart/Funktion | punct | vt | -gerund | punct | n | -adjvzr | punct | n |
Übersetzung: der ihn bei sich trägt, kein giftiger
Transliteration | : | k1UŋUz | : | Ad1r1t1U | : | UmA\z |
genaue Transkription | .. | koŋuz | .. | ad(a)rtu | .. | uma\z |
Transkription | .. | koŋuz | .. | adartu | .. | umaz |
Morphem | .. | koŋuz | .. | adart | -U | .. | u | -mAz |
Glossierung | .. | Käfer | .. | schaden | -GERA | .. | können | -AOR.NEG |
Wortart/Funktion | punct | n | punct | vt | -gerund | punct | vi | -tense |
Übersetzung: Wurm oder Käfer schaden
Transliteration | : | | k1r1A | : | t1As1Iŋ | : | t1As1 |
genaue Transkription | .. | & | k(a)ra | .. | tašıŋ | .. | taš |
Transkription | .. | | kara | .. | tašıŋ | .. | taš |
Morphem | .. | | kara | .. | taš | -(n)Xŋ | .. | taš |
Glossierung | .. | | schwarz | .. | Stein | -GEN | .. | Stein |
Wortart/Funktion | punct | | adj | punct | n | -case | punct | n |
Übersetzung: können. Des schwarzen Steines Stein
Transliteration | s1ŋ</ws> |
genaue Transkription | |
Transkription | šŋ |
Übersetzung: Stein
Copyright VATEC-Projekt
2004. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige
Zustimmung des Copyright-Inhabers wiederveröffentlicht werden.