Text:
Altun Yarok B10








Textabschnitt:
AY.B10.01


Archivsignatur: U1485

Originalsignatur: T I 227

Corpus: AY Hs. B10, Bl. ?

Quelle: Nach P. Zieme, BT XVIII, S. 57, 152-153, Zeilen 547-550 und 557-561, Abb. 106, 107.

Verweis auf kompilierte Fassung: Zeilen im kompilierten Text: AY. 01.06.03-06 und AY. 01.07.01-05




Referenz:
AY.B10.01.r01


Transliteration<ws=uig>[...]l[...]
genaue Transkription[...]l[...]



Transkription:

Übersetzung:




Referenz:
AY.B10.01.r02


Parallelstelle: AY.B04.16.r04

Transliteration[...................]n՚kwlwk՚rs՚r
genaue Transkription[................]nägülükärsär
Transkription nägülükärsär
Morphem nägülükär-sAr
Glossierung wozuwassein-COND
Wortart/Funktion pronpronvi-gerund



Übersetzung: ... "Wozu ist es,




Referenz:
AY.B10.01.r03


Parallelstelle: AY.B04.16.r04

Transliteration[...........]++[...........]՚wswqlwqs՚kyz՚wnyyl
genaue Transkription[birkiši]osuglugsäkizonyıl
Transkription  osuglugsäkizonyıl
Morphem  osug-lXgsäkizonyıl
Glossierung  Art-mitachtzehnJahr
Wortart/Funktion  n-adjvzrnumnumn



Übersetzung: [daß er nach eines Menschen] Art eine achtzig Jahre




Referenz:
AY.B10.01.r04


Parallelstelle: AY.B04.16.r05

Transliteration[...........]wq̈y՚s՚qwlwq̈q̈ysq՚
genaue Transkription[.........]ukyašagulukkısga
Transkription yašagulukkısga
Morphem yaša-gUlXkkısga
Glossierung leben-EXP.PARTkurz
Wortart/Funktion vi-partadj



Übersetzung: ... kurze [Zeit] zu leben




Referenz:
AY.B10.01.r05


Parallelstelle: AY.B04.16.r05

Transliteration[..........]q lyqpwlwyrlyq̈[*]d[........]
genaue Transkription[üd.....]g-lıgboluy(a)rlık[a]d[okın]
Transkription boluyarlıka
Morphem bol-Uyarlıka
Glossierung werden-GERAgeruhen
Wortart/Funktion vi-gerundvt



Übersetzung: ... geruhte",




Referenz:
AY.B10.01.r06


Parallelstelle: AY.B04.16.r06

Transliteration[...................]++[...................]++[...................]yk?[...]</ws>
genaue Transkription[sezikayıtdı..]yk[...]



Transkription:

Übersetzung: [- (so) äußerte er Zweifel.] ...




Referenz:
AY.B10.01.v01


Transliteration<ws=uig>[...]
genaue Transkription[...] 



Transkription:

Übersetzung:




Referenz:
AY.B10.01.v02


Transliterationtnkrytnkrysypwrq՚n[............]
genaue Transkriptiont(ä)ŋrit(ä)ŋrisiburhan[........]
Transkriptiontäŋritäŋrisiburhan 
Morphemtäŋritäŋri-(s)I(n)burhan 
GlossierungGottGott-POSS3Buddha 
Wortart/Funktionnn-possessorn.pers 



Übersetzung: [Da versammelten sich] über [die majestätische Kraft des] Göttergottes Buddha




Referenz:
AY.B10.01.v03


Transliteration՚wyz՚pw՚mr՚nm՚q̈՚wqws d՚[.........]
genaue Transkriptionüzäboamranmakuguš-da[kı.......]
Transkriptionüzäboamranmakugušda
Morphemüzäboamran-mAkuguš-DA
GlossierungüberDEM1lieben-INFGebiet-LOC
Wortart/Funktionpostppronvt-infinitiven-case



Übersetzung: die in diesem Kāmāvacara [(und) Rupa-]




Referenz:
AY.B10.01.v04


Transliteration՚wqws d՚q̈y,,[**]nc՚՚wlwqtynl[........]
genaue Transkriptionuguš-dakı..[a]nčaulugtınl[ıglar]
Transkriptionugušdakı..ančaulugtınlıg
Morphemuguš-DA-kI..ol-čAulugtın-lXg
GlossierungGebiet-LOC-seiend..DEM3-EQTgroßAtem-mit
Wortart/Funktionn-case-adjvzrpunctpron-caseadjn-adjvzr



Übersetzung: vacara Weilenden, so große Wes[en]




Referenz:
AY.B10.01.v05


Transliteration[...]lww l՚rkntrβy l՚r՚՚s[...]
genaue Transkription[....]luu-larg(a)nt(e)rve-laras[urelar]
Transkriptionluulargantervelar 
Morphemluu-lArganterve-lAr 
GlossierungDrache-PLGandharva-PL 
Wortart/Funktionn-pluraln-plural 



Übersetzung: [wie] die Nagas, die Gandharvas, die As[uras ... ]




Referenz:
AY.B10.01.v06


Transliteration[...]r[...]</ws>
genaue Transkription[...]r[...]



Transkription:

Übersetzung:

Copyright VATEC-Projekt 2004. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige Zustimmung des Copyright-Inhabers wiederveröffentlicht werden.