Text:
Berliner Texte 13.10








Textabschnitt:
BT13.10


Archivsignatur: Ch/U 6956

Originalsignatur: T III 62-1004

Corpus: Unidentifizierter Jātaka(?)-Text (außerdem enthält diese Seite einen in Prosa verfaßten, 19-zeiligen Lobpreis auf den Wutai-Berg).

Quelle: Nach P. Zieme, BT13, S. 67, Zeilen 10.1-13,Tafel XXII, Abb. 56.




Referenz:
BT13.10.v01


Transliteration[.......]
genaue Transkription[tü-...] 



Transkription:

Übersetzung:




Referenz:
BT13.10.v02


Transliteration[.......]
genaue Transkription[tü-....] 



Transkription:

Übersetzung:




Referenz:
BT13.10.v03


Transliteration<ws=uig>[....]k՚[...]՚tw[...]
genaue Transkription[tü]kä[...]՚tu[...]



Transkription:

Übersetzung: [voll]ko[mmen (?) ...]




Referenz:
BT13.10.v04


Transliterationtwyzp՚klyk[...]
genaue Transkriptiontüzbäglig[...]
Transkriptiontüzbäglig
Morphemtüzbäg-lXg
GlossierungebenHerr-mit
Wortart/Funktionadjn-adjvzr



Übersetzung: aufrichtig (?), fürstlich ...




Referenz:
BT13.10.v05


Transliteration՚՚ltyp՚r՚myt[...]
genaue Transkriptionaltıparamit[...]
Transkriptionaltıparamit 
Morphemaltıparamit 
GlossierungsechsTugend (Pāramitā) 
Wortart/Funktionnumn 



Übersetzung: sechs Tugenden ...




Referenz:
BT13.10.v06


Transliteration՚lppwlqwlwqp[..................]++[..................]
genaue Transkriptionalpbulgulukb[urhankutı...]
Transkriptionalpbulguluk  
Morphemalpbul-gUlXk  
Glossierungschwierigfinden-EXP.PART  
Wortart/Funktionadjvt-part  



Übersetzung: das schwer zu erlangende B[uddha-Glück ...]




Referenz:
BT13.10.v07


Transliteration՚՚yyqqylync ly[...]
genaue Transkriptionayıgkılınč-lı[g...]
Transkriptionayıgkılınčlıg
Morphemayıgkılınč-lXg
GlossierungübelTat-mit
Wortart/Funktionadjn-adjvzr



Übersetzung: übeltätig...




Referenz:
BT13.10.v08


Transliteration՚lps՚rkwlwkc՚dyk[...]
genaue Transkriptionalpsärgülükčadik[...]
Transkriptionalpsärgülükčadik
Morphemalpsär-gUlXkčadik
Glossierungschwierigaushalten-EXP.PARTJātaka
Wortart/Funktionadjvi-partn



Übersetzung: schwer zu ertragende Jātaka-[Taten ...]




Referenz:
BT13.10.v09


Transliterationy՚lyn lyqcwqlwq՚wrwn[...]
genaue Transkriptionyalın-lıgčoglugoron[...]
Transkriptionyalınlıgčoglugoron
Morphemyalın-lXgčog-lXgoron
GlossierungFlamme-mitGlanz-mitStelle
Wortart/Funktionn-adjvzrn-adjvzrn



Übersetzung: [am (?)] mit flammendem Glanz versehenen Ort ...




Referenz:
BT13.10.v10


Transliterationyrlqpydyk՚՚lypy՚nypkl[...]
genaue Transkriptiony(a)rl(ı)gbiṭigalıpyanıpkl[...]
Transkriptionyarlıgbitigalıpyanıp 
Morphemyarlıgbitigal-(X)pyan-(X)p 
GlossierungBefehlSchriftnehmen-GER1zurückkehren-GER1 
Wortart/Funktionnnvt-gerundvi-gerund 



Übersetzung: das/ein Befehlsschreiben genommen habend (und) zurückgekehrt seiend ...




Referenz:
BT13.10.v11


Transliterationy՚r՚msynypkym k՚k՚lwrwp[...]
genaue Transkriptionyaramsınıpkim-käkälürüp[...]
Transkriptionyaramsınıpkimkäkälürüp 
Morphemyaramsın-(X)pkim-kAkälür-(X)p 
Glossierungschmeicheln-GER1wer-DATbringen-GER1 
Wortart/Funktionvi-gerundpron-casevt-gerund 



Übersetzung: schmeichelnd jemandem gebracht habend ...




Referenz:
BT13.10.v12


Transliterationy՚p՚ q՚pyrt՚ky՚rq՚n lyqkwy[....]
genaue Transkriptionyapa-kabirtägyargan-lıgkü[č...]
Transkriptionyapakabirtägyarganlıg 
Morphemyapa-kAbir-tAgyargan-lXg 
Glossierungalle-DATeins-EQT1Richter-mit 
Wortart/Funktionpron-casenum-affn-adjvzr 



Übersetzung: allen gleichermaßen richterliche Kra[ft (?) ...]




Referenz:
BT13.10.v13


Transliterationmnqwcw lwqs̤wl՚ydws[...]++[...]</ws>
genaue Transkriptionm(ä)nkočo-lugšulaydus[...]
Transkriptionmänkočolugšulaydu  
Morphemmänkočo-lXgšulaydu  
GlossierungichKočo-mitŠulaydu  
Wortart/Funktionpronn.loci-adjvzrn.pers  



Übersetzung: Ich, Šulaydu aus Kočo, [habe es geschrieben (?)].

Copyright VATEC-Projekt 2004. Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige Zustimmung des Copyright-Inhabers wiederveröffentlicht werden.